Nilfisk-Advance Sweeper SW 750 on manualslib. Nilfisk-Advance Sweeper SW 750 User Simpson 22s750 service manual Nilfisk-advance sweeper user manual.

Bauwjaar Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden. Page 6: Sicherheit, Benutzte Symbole, Allgemeine Hinweise DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG SICHERHEIT Die unten gezeigten Symbole werden benutzt, um potentielle Gefahrbedingungen anzuzeigen. Diese Auskünfte immer aufmerksam lesen und die notwendige Vorsichtsmaßnahme nehmen, um Personen und Sachen zu schützen. Die Mitarbeit des Bedieners ist zur Unfallverhütung wesentlich. Vor der Verwendung des Ladegeräts sicherstellen, dass die auf das Seriennummerschildchen gezeigten Frequenz und Spannung mit der Netzspannung übereinstimmen.

Das Kabel des Ladegeräts nicht zum Ziehen bzw. Transport der Maschine und nicht als einen Griff verwenden. Page 12: Betrieb, PrÜfung Der Batterien An Einer Neuen Maschine, Vor Dem Anlassen Der Maschine DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG BETRIEB ACHTUNG! HINWEIS Beim Lesen dieser Anleitung, soll der Bediener die Aufkleberbedeutung aufmerksam erfassen. Page 13: Maschine In Betrieb, Entleerung Des AbfallbehÄlters, Nach Der Maschinenbenutzung, Lange Ausserdienststellung Der Maschine, Erste Bedienungszeit MASCHINE IN BETRIEB Die Bürsten nicht bei stehender Maschine arbeiten lassen: Der Fußboden könnte beschädigt werden. Für eine effi ziente Kehrleistung soll der Staubfi lter so sauber sein wie möglich.

Page 14: Wartung, Übersichtstabelle Der PlanmÄssigen Wartung, PrÜfung Des LadegerÄtkabels DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG WARTUNG Eine sorgfältige und ständige Wartung dient zu einer guten Maschinenbetriebsdauer und der höchsten Funktionssicherheit. Hier wird die Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung gezeigt. Die Maschine auf einen fl achen Boden stellen und den Seitenbesen senken. Bei stehender Maschine, den Seitenbesen für einige Sekunden drehen lassen.

Die Maschine auf einen fl achen Boden stellen. Bei stehender Maschine, die Hauptkehrwalze für einige Sekunden drehen lassen. Beim Ersetzen der Hauptkehrwalze wird es empfohlen, Arbeitshandschuhe zu tragen, denn schneidende Abfälle zwischen den Borsten können eingeklemmt werden. Page 18: Reinigung Und VollstÄndigkeitsprÜfung Des Staubfilters PrÜfung Der Dichtungen Des AbfallbehÄlters DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG REINIGUNG UND VOLLSTÄNDIGKEITSPRÜFUNG DES STAUBFILTERS, PRÜFUNG DER DICHTUNGEN DES ABFALLBEHÄLTERS Die Maschine auf einen fl achen Boden stellen.

Page 19: PrÜfung Der FlapshÖhe Und -funktionsfÄhigkeit, Batterieladung PRÜFUNG DER FLAPSHÖHE UND – FUNKTIONSFÄHIGKEIT Die Maschine auf einen fl achen und geeigneten Boden als Bezugsfl äche zur Prüfung der Flapshöhe bringen. Die Maschine funktioniert nur beim stillstehenden Zustand, sondern schaltet sie unter Last aus und die rote Kontrollleuchte blinkt. Page 22: But Et Contenu Du Manuel, Conservation Du Manuel, Declaration De Conformite, Donnees D’identification FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. Page 24: Symboles Utilises, Instructions Generales FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION SECURITE Nilfi sk-Advance utilise la symbolique suivante pour signaler les conditions de danger potentielles.

Lire attentivement ces informations et prendre les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses. Pour éviter tout accident la collaboration de l’opérateur est essentielle. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, s’assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque avec numéro de série de la machine coïncident avec la tension du réseau. Ne pas utiliser le câble du chargeur de batterie pour tirer ou transporter la machine et ne pas utiliser le câble comme poignée.